Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


一 个 女人 在 商店 里 看见 两 只 一样 的 耳环 。
但是 , 一 只 的 价格 是 五 百 元 , 另 一 只 的 价格 只 有 二 百 五 十 元 。
她 很 高兴 , 以为 是 商店 写 错 了 , 现在 买 就 太 便宜 了 。
她 就 马上 买 了 那 个 便宜 的 耳环 , 非常 高兴 地 走 出 了 商店 。
这 时候 , 店 里面 的 一 个 店员 对 另 一 个 店员 说 :“ 你 看 , 我们 这样 写 价格 , 看见 的 人 都 买 了 。”
女人 [nǚ rén] женщина
只 [zhī] счетное слово для парных предметов
一样 [yī yàng] такой же
耳环 [ěr huán] серьга
但是 [dàn shì] но, однако
价格 [jià gé] цена
另 [lìng] другой
以为 [yǐ wèi] думать, полагать
错 [cuò] неправильный
便宜 [pián yi] дешевый
马上 [mǎ shàng] немедленно
非常 [fēi cháng] очень сильно
店员 [diàn yuán] продавец
Женщина увидела в магазине две серьги.
Однако цена одной была 500 юаней, а цена второй — всего 250 юаней.
Она была очень счастлива. Она подумала, что в магазине произошла ошибка. Сейчас можно дешево купить.
Она сразу же купила дешевые серьги и была очень рада выйти из магазина.
В это время продавец в магазине сказал другому продавцу: «Смотри, мы пишем цены вот так. Все люди, которые видят, покупают.»