今天jīn tiān  shì  小年xiǎo nián 

měi  nián  de  农历nóng lì  12 yuè  23 或者huò zhě  24 rì  zhè  yī  tiān  shì  祭祀jì sì  灶王爷zào wáng yé  de  日子rì zi  称为chēng wéi  guò  小年xiǎo nián  ”。 人们rén men  huì  zuò  hěn  duō  hǎo  chī  de  希望xī wàng  xīn  de  yī  nián  平平安安píng píng ān ān 

zhè  yī  tiān  人们rén men  hái  huì  打扫dǎ sǎo  卫生wèi shēng  xǐ  yù  jiǎn  fā  tiē  chuāng  huā  děng 

很多hěn duō  地方dì fāng  de  rén  bǎ  zhè  yī  tiān  当做dāng zuò  yī  nián  工作gōng zuò  de  结束jié shù  zhè  yī  tiān  之后zhī hòu  主要zhǔ yào  de  事情shì qíng  jiù  shì  准备zhǔn bèi  guò  春节chūn jié  de  东西dōng xī  le 

zhù  nǐ  小年xiǎo nián  快乐kuài lè 

小年 [xiǎo nián ] Малый Новый год
每年 [měi nián ] каждый год
农历 [nóng lì ] лунный календарь
或者 [huò zhě ] или
祭祀 [jì sì ] приносить жертву
灶王爷 [zào wáng yé ] бог Очага
日子 [rì zi ] день
称为 [chēng wéi ] называться, именоваться
平平安安 [píng píng ān ān ] спокойный
打扫 [dǎ sǎo ] прибирать, убирать
卫生 [wèi shēng ] гигиена
洗浴 [xǐ yù ] ванна
剪发 [jiǎn fā ] подстричь волосы
贴窗花 [tiē chuāng huā ] клеить украшения из бумаги на окна
地方 [dì fāng ] место
当做 [dàng zuò ] принимать за
结束 [jié shù ] результат
之后 [zhī hòu ] после; после того, как
主要 [zhǔ yào ] главный
春节 [chūn jié ] Праздник весны, китайский Новый год
[zhù ] желать

Сегодня Малый Новый год.

День по лунному календарю, 23 или 24 декабря, является днем поклонения Богу Очага, который называется Малый Новый год. Люди готовят много вкусной еды и надеяться, что новый год будет спокойным.

В этот день люди убираются дома, моются, подстригают волосы, украшают окна и т.д.

Люди во многих местах считают этот день окончанием работы за год. После этого дня главное — подготовиться к весеннему празднику.

Я желаю вам счастливого Малого Нового года!

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться