因为 工作 需要 , 我 必须 学习 汉语 , 但是 学习 了 一 段 时间 以后 , 我 觉得 汉语 越来越 难 , 有点儿 无聊 , 不 想 学 了 。 上 个 月 , 一 个 新 的 汉语 老师 来 教 我 , 我 发现 她 的 方法 很 不 一样 。 她 会 让 我 听 中文 歌 , 看 中文 电影 和 新闻 , 我们 也 会 一起 讨论 很多 关于 中国 的 问题 。 我 现在 对 汉语 又 有 兴趣 了 。
需要 [xū yào] нуждаться; необходимо
必须 [bì xū] должен, обязан
越来越 [yuè lái yuè] все больше и больше
难 [nán] сложный
无聊 [wú liáo] скучный
教 [jiāo] учить, обучать
发现 [fā xiàn] найти, обнаружить
方法 [fāng fǎ] метод, способ
一样 [yī yàng] одинаковый, такой же
中文 [zhōng wén] китайский язык
歌 [gē] песня
新闻 [xīn wén] новости
讨论 [tǎo lùn] обсуждать
关于 [guān yú] в отношении…; что касается…
又 [yòu] также
兴趣 [xìng qù] интерес, увлечение
Мне нужно учить китайский язык из-за моей работы, но после некоторого изучения я чувствую, что китайский становится все труднее и труднее, немного скучноват, и я не хочу его учить. В прошлом месяце ко мне пришла новая учительница китайского языка, и я понял, что ее подход совсем другой. Она позволяла мне слушать китайские песни, смотреть китайские фильмы и новости, а также мы обсуждаем множество вопросов о Китае. Теперь я снова интересуюсь китайским языком.