立春 , 二 月 四 号 , 这 是 今年 的 第 一 个 节气 。
“ 立 ” 有 开始 的 意思 ,“ 立春 ” 就是 春天 开始 了 。
这 一 天 , 中国人 会 吃 萝卜 、 姜 、 饼 等 东西 , 称为 “ 咬 春 ”。
大家 也 会 吃 一些 春天 的 菜 , 迎接 新 春 。
立春 [lì chūn] начало весны
节气 [jié qì] период (сезон)
开始 [kāi shǐ] начинать
意思 [yì sī] смысл
春天 [chūn tiān] весна
萝卜 [luó bo] редис
姜 [jiāng] имбирь
饼 [bǐng] печенье; блин
称为 [chēng wéi] называться
大家 [dà jiā] все
一些 [yī xiē] некоторые
迎接 [yíng jiē] приветствовать
新 [xīn] новый
Начало весны, 4 февраля, это первый солнечный семестр в этом году.
«Ли» означает начало. «Чунь» — это весна.
В этот день китайцы будут есть редис, имбирь, печенье и другие блюда, известные как «кусачая весна».
Все также едят несколько весенних блюд, чтобы поприветствовать новую весну.