Народ Чу изучает язык Царства Ци

楚人学齐语

从前cóng qián  楚国chǔ guó  yǒu  gè  rén  xiǎng  ràng  儿子ér zi  xué  shuō  齐国qí guó  huà  可是kě shì  qǐng  齐国qí guó  rén  jiāo  tā  hǎo  ne  还是hái shì  qǐng  楚国chǔ guó  rén  jiāo  tā  hǎo  ne  zhè  gè  楚国chǔ guó  rén  觉得jué de  :“ 当然dāng rán  shì  qǐng  齐国qí guó  rén  jiāo  tā  hǎo  a !” 于是yú shì  便biàn  qǐng  le  yī  gè  齐国qí guó  rén  lái  jiāo  儿子ér zi 

但是dàn shì  周围zhōu wéi  一直yī zhí  yǒu  许多xǔ duō  楚国chǔ guó  rén  zài  说话shuō huà  所以suǒ yǐ  虽然suī rán  qǐng  le  齐国qí guó  rén  jiāo  tā  并且bìng qiě  měi  tiān  学习xué xí  tā  de  儿子ér zi  最终zuì zhōng  还是hái shì  没有méi yǒu  xué  huì  shuō  齐国qí guó  huà 

后来hòu lái  zhè  gè  rén  bǎ  儿子ér zi  dài  dào  齐国qí guó  zhù  le  jǐ  nián  结果jié guǒ  tā  de  儿子ér zi  hěn  kuài  jiù  huì  shuō  齐国qí guó  huà  le  相反xiāng fǎn  nǐ  zài  ràng  tā  shuō  楚国chǔ guó  huà  尽管jǐn guǎn  měi  tiān  dǎ  tā  tā  yě  bù  huì  shuō  le 

从前 [cóng qián] раньше, в прошлом
楚国 [chǔ guó] царство Чу
齐国 [qí guó] царство Ци
[huà] речь
可是 [kě shì] но
[jiāo] учить, обучать
还是 [hái shì] или
当然 [dāng rán] конечно
[a] частица, используется в конце предложения для обозначения подтверждения или возражения
于是 [yú shì] таким образом; и тогда
便 [biàn] тогда, в таком случае
周围 [zhōu wéi] вокруг; окружность
一直 [yī zhí] постоянно
许多 [xǔ duō] множество
虽然 [suī rán] хотя, несмотря на…
并且 [bìng qiě] и, к тому же…
最终 [zuì zhōng] наконец-то
后来 [hòu lái] позже, потом
[bǎ] брать, взять
[dài] приносить, брать с собой
结果 [jié guǒ] результат
相反 [xiāng fǎn] напротив, противоположный
尽管 [jǐn guǎn] несмотря на…
[dǎ] бить, ударять

Давным-давно в Царстве Чу был один человек, который хотел, чтобы его сын выучил язык Царства Ци, но кого лучше было бы попросить, кого-нибудь из Царства Ци научить его, или кого-нибудь из Царства Чу? Этот человек из Царства Чу подумал: «Конечно, нужно попросить человека из Царства Ци научить его! И тогда, он нашел человека Ци, которые будет учить его сына.

Но вокруг постоянно было много людей из Царства Чу, поэтому, хотя он и приглашал человека из Ци, чтобы он обучал его, и учился каждый день, его сын в конце концов так и не научился говорить на языке Ци.

Позже этот человек взял своего сына жить в Царство Ци на несколько лет, в результате чего его сын вскоре научился говорить на языке Ци. Напротив, если вы снова заставите его говорить на языке Чу, даже если вы будете бить его каждый день, он больше не сможет на нем заговорить.