据 报道 , 全 球 美容 整形 手术 的 数量 在 增加 , 客户 的 平均 年龄 也 在 下降 。2018 年 接受 整容 手术 的 2200 万 中国人 中 ,28 岁 以下 的 客户 占 54%( 近 1200 万 )。 与此同时 , 青少年 占 到 了 总量 的 8%。
全 球 整容 手术 的 客户 都 呈 年轻化 趋势 , 医生 和 心理学家 指出 , 这 是 受 社交 媒体 兴起 的 影响 。
整容 手术 早 期 的 标志 性 趋势 是 要求 把 五官 整 成 名人 的 样子 。 现在 , 以 自拍 为 主导 的 社交 媒体 文化 促使 更多 年轻人 去 做 美容 手术 。55% 的 整形 外科 医生 声称 曾 见 过 想 改善 自己 的 自拍 形象 的 客户 , 提出 这种 要求 的 更多 的 是 青少年 , 他们 使用 社交 媒体 比 成年人 更 频繁 。
专家 表示 , 社交 媒体 对 心理 健康 和 幸福 度 会 造成 一定 的 负面 影响 。
据據 [jù] согласно с
整形整形 [zhěng xíng] пластик
客户客戶 [kè hù] клиент
下降下降 [xià jiàng] снижение
整容整容 [zhěng róng] пластик
与此同时與此同時 [yǔ cǐ tóng shí] в то же время
总量總量 [zǒng liàng] Общая сумма
呈呈 [chéng] Подарок
年轻化年輕化 [nián qīng huà] Моложе
心理学家心理學家 [xīn lǐ xué jiā] психолог
社交社交 [shè jiāo] Общественный
媒体媒體 [méi tǐ] средства массовой информации
兴起興起 [xīng qǐ] Подъем
五官五官 [wǔ guān] Пять черт лица
整整 [zhěng] перенесите операцию
名人名人 [míng rén] знаменитость
自拍自拍 [zì pāi] Селфи
主导主導 [zhǔ dǎo] ведущий
外科外科 [wài kē] хирургический
声称聲稱 [shēng chēng] претензия
曾曾 [céng] Однажды
提出提出 [tí chū] выдвигать
频繁頻繁 [pín fán] часто
Согласно отчетам, количество косметических операций во всем мире растет, и средний возраст клиентов также снижается. Из 22 миллионов китайцев, перенесших косметическую операцию в 2018 году, 54% (почти 12 миллионов) были клиентами в возрасте до 28 лет. В то же время молодые люди составляют 8% от общего числа.
Клиенты глобальной косметической хирургии становятся моложе, врачи и психологи отмечают, что на это влияет развитие социальных сетей.
Культовой тенденцией на заре косметической хирургии было стремление выглядеть как знаменитости. Сейчас культура социальных сетей, основанная на автопортретах, побудила все больше молодых людей прибегать к косметическим операциям. 55% пластических хирургов утверждают, что обращались к клиентам, которые хотели улучшить свой селфи-образ. Об этом просит все больше людей. Они пользуются социальными сетями чаще, чем взрослые.
Эксперты говорят, что социальные сети оказывают негативное влияние на психическое здоровье и благополучие.