据 报道 , 全 球 美容 整形 手术 的 数量 在 增加 , 客户 的 平均 年龄 也 在 下降 。2018 年 接受 整容 手术 的 2200 万 中国人 中 ,28 岁 以下 的 客户 占 54%( 近 1200 万 )。 与此同时 , 青少年 占 到 了 总量 的 8%。
全 球 整容 手术 的 客户 都 呈 年轻化 趋势 , 医生 和 心理学家 指出 , 这 是 受 社交 媒体 兴起 的 影响 。
整容 手术 早 期 的 标志 性 趋势 是 要求 把 五官 整 成 名人 的 样子 。 现在 , 以 自拍 为 主导 的 社交 媒体 文化 促使 更多 年轻人 去 做 美容 手术 。55% 的 整形 外科 医生 声称 曾 见 过 想 改善 自己 的 自拍 形象 的 客户 , 提出 这种 要求 的 更多 的 是 青少年 , 他们 使用 社交 媒体 比 成年人 更 频繁 。
专家 表示 , 社交 媒体 对 心理 健康 和 幸福 度 会 造成 一定 的 负面 影响 。
据 [jù] согласно с
整形 [zhěng xíng] пластик
客户 [kè hù] клиент
下降 [xià jiàng] снижение
整容 [zhěng róng] пластик
与此同时 [yǔ cǐ tóng shí] в то же время
总量 [zǒng liàng] Общая сумма
呈 [chéng] Подарок
年轻化 [nián qīng huà] Моложе
心理学家 [xīn lǐ xué jiā] психолог
社交 [shè jiāo] Общественный
媒体 [méi tǐ] средства массовой информации
兴起 [xīng qǐ] Подъем
五官 [wǔ guān] Пять черт лица
整 [zhěng] перенесите операцию
名人 [míng rén] знаменитость
自拍 [zì pāi] Селфи
主导 [zhǔ dǎo] ведущий
外科 [wài kē] хирургический
声称 [shēng chēng] претензия
曾 [céng] Однажды
提出 [tí chū] выдвигать
频繁 [pín fán] часто
Согласно отчетам, количество косметических операций во всем мире растет, и средний возраст клиентов также снижается. Из 22 миллионов китайцев, перенесших косметическую операцию в 2018 году, 54% (почти 12 миллионов) были клиентами в возрасте до 28 лет. В то же время молодые люди составляют 8% от общего числа.
Клиенты глобальной косметической хирургии становятся моложе, врачи и психологи отмечают, что на это влияет развитие социальных сетей.
Культовой тенденцией на заре косметической хирургии было стремление выглядеть как знаменитости. Сейчас культура социальных сетей, основанная на автопортретах, побудила все больше молодых людей прибегать к косметическим операциям. 55% пластических хирургов утверждают, что обращались к клиентам, которые хотели улучшить свой селфи-образ. Об этом просит все больше людей. Они пользуются социальными сетями чаще, чем взрослые.
Эксперты говорят, что социальные сети оказывают негативное влияние на психическое здоровье и благополучие.