Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


妻子 : 马上 过年 了 , 你 想 送 我 妈 什么 东西 ?
丈夫 : 送 一 瓶 好 酒 !
妻子 : 为什么 ? 我 爸爸 已经 去世 五 年 了 , 我 妈妈 不 喝 酒 , 你 为什么 要 送 酒 ?
丈夫 : 因为 我 每次 去 她 家 , 她 只 给 我 喝 茶 。
妻子 [qī zi] жена
马上 [mǎ shàng] немедленно, сразу; скоро
过年 [guò nián] праздновать Новый год
送 [sòng] дарить
丈夫 [zhàng fu] муж
酒 [jiǔ] вино, алкоголь
为什么 [wèi shén me] почему? зачем?
已经 [yǐ jīng] уже
去世 [qù shì] умереть
因为 [yīn wèi] потому что
每次 [měi cì] каждый раз
只 [zhǐ] только
给 [gěi] давать
茶 [chá] чай
Жена: «Скоро Новый год, что ты хочешь подарить моей маме?»
Муж: «Я подарю бутылку хорошего вина!»
Жена: «Зачем? Мой отец умер пять лет назад. Моя мама не пьет. Почему ты хочешь подарить вино?»
Муж: «Потому что каждый раз, когда я прихожу к ней домой, она угощает меня только чаем.»