yī  gè  xiǎo  女孩nǚ hái  bèi  老师lǎo shī  排除pái chú  zài  合唱团hé chàng tuán  之外zhī wài  所以suǒ yǐ  yī  gè  rén  zài  公园gōng yuán  lǐ  伤心shāng xīn  流泪liú lèi  guò  le  一会儿yī huìr  tā  开始kāi shǐ  轻轻qīng qīng  de  唱歌chàng gē 

chàng  de  zhēn  hǎo  !” zhè  shí  yī  gè  声音shēng yīn  xiǎng  起来qǐ lái  ,” 谢谢xiè xie nǐ  孩子hái zi  nǐ  ràng  wǒ  度过dù guò  le  yī  gè  愉快yú kuài  de  下午xià wǔ  。” 说话shuō huà  de  shì  yī  gè  老人lǎo rén  tā  shuō  wán  hòu  jiù  zǒu  le  dì  èr  tiān  nà  老人lǎo rén  hái  zuò  zài  原来yuán lái  de  位子wèi zi  shàng  mǎn  liǎn  慈祥cí xiáng  de  tīng  xiǎo  女孩nǚ hái  唱歌chàng gē  ……

hěn  duō  nián  以后yǐ hòu  xiǎo  女孩nǚ hái  chéng  le  有名yǒu míng  de  歌星gē xīng  dàn  tā  一直yī zhí  jì  zhe  nà  wèi  慈祥cí xiáng  de  老人lǎo rén  后来hòu lái  tā  xiǎng  qù  zhǎo  nà  wèi  老人lǎo rén  表示biǎo shì  感谢gǎn xiè  cái  知道zhī dào  老人lǎo rén  已经yǐ jīng  不在bù zài  le 

[bèi] служебное слово, служит для образования пассивной формы глагола
排除 [pái chú] исключать
合唱团 [hé chàng tuán] хор
之外 [zhī wài] снаружи
公园 [gōng yuán] парк
伤心 [shāng xīn] грустить, горевать
流泪 [liú lèi] плакать
一会儿 [yī huìr] немного; момент
轻轻 [qīng qīng] легко, мягко, тихо
[de] суффикс наречий и глаголов
[chàng] петь
声音 [shēng yīn] звук
[xiǎng] звучать, слышаться
起来 [qǐ lái] начать с…
度过 [dù guò] провести, прожить
愉快 [yú kuài] счастливый
老人 [lǎo rén] пожилой человек, старик
[hòu] после, потом
原来 [yuán lái] первоначально, изначально
位子 [wèi zi] сиденье, место
[mǎn] полный
[liǎn] лицо
慈祥 [cí xiáng] добросердечный, отзывчивый
以后 [yǐ hòu] после, позже
[chéng] становиться
有名 [yǒu míng] известный, знаменитый
歌星 [gē xīng] певец
一直 [yī zhí] постоянно
[jì] помнить
[wèi] счетное слово для лиц, персон
后来 [hòu lái] позже
表示 [biǎo shì] выражать, заявлять
感谢 [gǎn xiè] спасибо, благодарить
[cái] только

Учительница исключила маленькую девочку из хора, и из-за этого ей стало грустно, и она заплакала в парке. Через некоторое время она начала тихо напевать песни.

«Поешь ты действительно хорошо!» — в этот момент раздался голос: «Спасибо тебе, девочка, ты позволила мне хорошо провести день». Сказал какой-то старик и, сказав это, ушел. На следующий день старик все еще сидел на прежнем месте, с добротой слушая, как маленькая девочка  поет…

Много лет спустя маленькая девочка стала знаменитой певицей, но она всегда помнила доброго старика. Позже она захотела найти этого старика, чтобы выразить свою благодарность, но узнала, что старик скончался.

 

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться