Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


牛津大学 有 一 个 叫 凯丽 的 女孩 。 上 大学 前 , 她 一直 都 是 好 学生 , 但 到 牛津大学 后 , 她 却 成为 了 全 班 最 差 的 学生 。 其实 , 并 不 是 凯丽 不 聪明 , 也 不 是 她 不 努力 , 而 是 她 太 自卑 了 。
一天 , 凯丽 正在 上课 , 有 个 人 走 进 教室 说 , 他 要 在 班 里 找 一 个 最 漂亮 的 女孩 做 他们 公司 的 形象 代言人 。 这 个 人 看了看 教室 里 的 学生 , 最后 指 着 凯丽 说 :” 就 是 她 , 她 是 我 眼 中 最 美丽 的 女孩 。”
其实 , 这 个 人 是 凯丽 的 父亲 找 来 的 , 为的是 帮助 凯丽 找 回 自信 。 从此 , 凯丽 又 有 了 自信 , 并 成为 了 一 个 优秀 的 学生 。
牛津大学 [niú jīn dà xué] Оксфордский университет
一直 [yī zhí] всегда, постоянно
后 [hòu] после, потом
却 [què] но, однако, тем не менее
成为 [chéng wéi] становиться, превращаться
全 [quán] полный, целый, все
班 [bān] класс, группа
差 [chà] плохой
其实 [qí shí] на самом деле
并 [bìng] и, к тому же
聪明 [cōng ming] умный
努力 [nǔ lì] усердно, старательно
而 [ér] но
自卑 [zì bēi] принижать себя, чувствовать себя неполноценным
公司 [gōng sī] компания
形象 [xíng xiàng] фигура, форма
代言人 [dài yán rén] представитель
最后 [zuì hòu] окончательный, конечный, финальный
指 [zhǐ] показывать, указывать на…
眼 [yǎn] глаз
美丽 [měi lì] красивый, прекрасный
父亲 [fù qin] отец
为的是 [wèi de shì] для, ради
自信 [zì xìn] быть уверенным в себе
从此 [cóng cǐ] с этих пор, с этого раза
又 [yòu] снова
优秀 [yōu xiù] лучший, превосходный
В Оксфордском университете училась девушка по имени Келли. До поступления в университет она всегда была хорошей ученицей, но после поступления в Оксфордский университет стала худшей студенткой в группе. На самом деле, дело не в том, что Келли не умна, и не в том, что она не старается, а в том, что она слишком принижала себя.
Однажды, когда Келли была на занятиях, кто-то вошел в класс и сказал, что нужно найти самую красивую девушку в группе, которая будет представлять имидж их компании. Мужчина посмотрел на студентов в классе и, в результате указал на Келли. Он сказал, что это она, она самая красивая девушка в моих глазах.
На самом деле, этот человек был нанят отцом Келли, чтобы помочь Келли стать увереннее. С тех пор Келли снова обрела уверенность в себе и стала отличницей.