2010 年 之前 , 整 个 泰国 几乎 没有 中国 购 房 者 的 身影 , 而 近 几 年 , 当地 中国 购 房 者 的 数量 几乎 呈 爆炸 式 增长 。 相比 选择 美国 、 澳大利亚 等 热门 地区 的 投资者 而 言 , 中国 购 房 者 对 泰国 房产 感兴趣 的 原因 并 不 陌生 , 主要 来自 教育 、 医疗 、 生活 方式 、 价格 、 娱乐 、 投资 等 各 方面 。
作为 国际 大都会 , 曼谷 1100 万 长 住 人口 中 有 超过 300 万 的 外国人 。 生活 成本 低廉 让 很多 外国人 对 曼谷 趋之若鹜 。 根据 泰国 法律 规定 , 年 满 50 岁 的 外国人 可以 申请 长 时间 居 留 泰国 的 养老 签证 。 高 品质 的 医疗 服务 和 实惠 的 价格 也 让 更多 人 想 在 泰国 养老 。
之前之前 [zhī qián] до
泰国泰國 [tài guó] Таиланд
购購 [gòu] покупка
房房 [fáng] дом
者者 [zhě] человек
身影身影 [shēn yǐng] Фигура
呈呈 [chéng] Подарок
爆炸爆炸 [bào zhà] взрыв
式式 [shì] тип
相比相比 [xiāng bǐ] по сравнению с
美国美國 [měi guó] Соединенные Штаты
澳大利亚澳大利亞 [ào dà lì yà] Австралия
投资者投資者 [tóu zī zhě] инвестор
而言而言 [ér yán] в случае
房产房產 [fáng chǎn] Недвижимость
感兴趣感興趣 [gǎn xìng qù] Заинтересованный
医疗醫療 [yī liáo] Медицинский
大都会大都會 [dà dū huì] метрополия
曼谷曼谷 [màn gǔ] Бангкок
成本成本 [chéng běn] стоимость
低廉低廉 [dī lián] низкий
趋之若鹜趨之若鶩 [qū zhī ruò wù] бороться за
养老養老 [yǎng lǎo] доживать свой век на пенсии
品质品質 [pǐn zhì] качество
实惠實惠 [shí huì] Доступный
До 2010 года в Таиланде почти не было китайских покупателей, а в последние годы число местных китайских покупателей резко возросло. По сравнению с инвесторами, которые выбирают популярные районы, такие как Соединенные Штаты и Австралия, причины, по которым китайские покупатели выбирают тайскую недвижимость, не являются странными, в основном из-за образования, медицинского обслуживания, образа жизни, цен, развлечений, инвестиций и так далее.
Будучи космополитичным городом, Бангкок насчитывает более 3 миллионов иностранцев из 11 миллионов постоянных жителей. Низкая стоимость жизни заставила многих иностранцев поспешить в Бангкок. Согласно тайскому законодательству, иностранцы в возрасте 50 лет и старше могут подать заявление на получение долгосрочной резидентской визы в Таиланде. Высококачественные медицинские услуги и доступные цены также побуждают все больше людей желать прожить свою жизнь на пенсии в Таиланде.