一天 晚上 , 一 个 男孩 和 一 个 女孩 在 公园 散步 。
男孩 说 :” 今天 晚上 的 天气 不 太 好 , 有点儿 冷 。”
女孩 说 :” 是 的 , 我 也 觉得 今天 晚上 有点儿 冷 。”
说 完 后 , 男孩 看 了 看 自己 的 衣服 。 这 时 女孩 心里 很 高兴 , 她 以为 男孩 要 把 自己 的 衣服 给 她 穿 。 但是 男孩 说 :” 还好 我 今天 穿 了 两 件 衣服 。”
晚上 [wǎn shang] вечер
男孩 [nán hái] мальчик
女孩 [nǚ hái] девочка
公园 [gōng yuán] парк
散步 [sàn bù] гулять
也 [yě] тоже, также
觉得 [jué de] думать, чувствовать
完 [wán] заканчивать, завершать
后 [hòu] после
自己 [zì jǐ] сам, самостоятельно
心里 [xīn lǐ] в сердце
以为 [yǐ wéi] думать, ошибочно полагать
要 [yào] хотеть, нужно, нуждаться
把 [bǎ] частица, обозначающая следующее существительное как прямой объект
给 [gěi] давать
穿 [chuān] носить, надевать
但是 [dàn shì] однако, но
还好 [hái hǎo] так себе, не очень
两 [liǎng] два
件 [jiàn] счетное слово для одежды
Однажды вечером мальчик и девочка гуляли в парке.
Мальчик сказал; «Погода сегодня вечером не очень хорошая, немного холодновато.»
Девушка сказала: «Да, я тоже так думаю, сегодня вечером немного холодно».
После этого мальчик посмотрел на свою одежду. В это время девочка очень обрадовалась. Она подумала, что мальчик собирается отдать ей свою куртку. Но мальчик сказал: «К счастью, сегодня на мне было две одежды.»