一天yī tiān  晚上wǎn shang  yī  gè  男孩nán hái  hé  yī  gè  女孩nǚ hái  zài  公园gōng yuán  散步sàn bù 

男孩nán hái  shuō  :” 今天jīn tiān  晚上wǎn shang  de  天气tiān qì  bù  tài  hǎo  有点儿yǒu diǎnr  lěng  。”

女孩nǚ hái  shuō  :” shì  de  wǒ  yě  觉得jué de  今天jīn tiān  晚上wǎn shang  有点儿yǒu diǎnr  lěng  。”

shuō  wán  hòu  男孩nán hái  kàn  le  kàn  自己zì jǐ  de  衣服yī fu zhè  shí  女孩nǚ hái  心里xīn lǐ  hěn  高兴gāo xìng  tā  以为yǐ wéi  男孩nán hái  yào  bǎ  自己zì jǐ  de  衣服yī fu gěi  tā  穿chuān  但是dàn shì  男孩nán hái  shuō  :” 还好hái hǎo  wǒ  今天jīn tiān  穿chuān  le  liǎng  jiàn  衣服yī fu 。”

晚上 [wǎn shang] вечер
男孩 [nán hái] мальчик
女孩 [nǚ hái] девочка
公园 [gōng yuán] парк
散步 [sàn bù] гулять
[yě] тоже, также
觉得 [jué de] думать, чувствовать
[wán] заканчивать, завершать
[hòu] после
自己 [zì jǐ] сам, самостоятельно
心里 [xīn lǐ] в сердце
以为 [yǐ wéi] думать, ошибочно полагать
[yào] хотеть, нужно, нуждаться
[bǎ] частица, обозначающая следующее существительное как прямой объект
[gěi] давать
穿 [chuān] носить, надевать
但是 [dàn shì] однако, но
还好 [hái hǎo] так себе, не очень
[liǎng] два
[jiàn] счетное слово для одежды

Однажды вечером мальчик и девочка гуляли в парке.

Мальчик сказал; «Погода сегодня вечером не очень хорошая, немного холодновато.»

Девушка сказала: «Да, я тоже так думаю, сегодня вечером немного холодно».

После этого мальчик посмотрел на свою одежду. В это время девочка очень обрадовалась. Она подумала, что мальчик собирается отдать ей свою куртку. Но мальчик сказал: «К счастью, сегодня на мне было две одежды.»