有一天 , 妈妈 陪 着 她 六 岁 的 女儿 学习 。
女儿 突然 说 :“ 妈妈 , 你 真 幸福 , 都 不 用 做 作业 。” 妈妈 回答 :“ 那 我 帮 你 写 作业 , 你 来 检查 , 好 吗 ?” 女儿 高兴 地 答应 了 。
检查 作业 时 , 女儿 把 作业 都 做 了 一 遍 。
陪 [péi] сопровождать
着 [zhe] глагольный суффикс, указывающий на продолженный характер действия или состояния
突然 [tū rán] вдруг, внезапно
真 [zhēn] действительно
幸福 [xìng fú] счастливый, счастье
用 [yòng] нужно; использовать
作业 [zuò yè] домашнее задание
回答 [huí dá] отвечать
帮 [bāng] помощь, помогать
检查 [jiǎn chá] проверять, исследовать
地 [de] вспомогательная частица
答应 [dā yìng] согласиться; откликаться
把 [bǎ] взять; (частица, обозначающая следующее существительное как прямой объект)
遍 [biàn] раз
Однажды мама повела свою шестилетнюю дочь на учебу.
Дочь вдруг сказала: «Мама, ты такая счастливая, тебе не нужно делать домашнее задание.»
Мама ответила: «Тогда я помогу тебе с домашним заданием, а ты проверишь, хорошо?»
Дочь с радостью согласилась. Когда проверяла, она сделала всю домашнюю работу.