Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


大学生 们 在 公园 聊天 , 有 一 个 人 问 :” 一 滴 水 如果 从 很 高 的 地方 落 下来 , 会 不会 把 人 砸 死 ?”
大家 想 了 很 多 办法 去 计算 , 用 了 近 一 个 小时 , 还是 没有 计算 出来 。
有 一 个 人 路过 时 听到 了 他们 的 谈话 , 就 问 :” 你们 没有 看见 过 雨 吗 ? 雨 能 砸 死 人 吗 ?”
这 时 , 学生 们 发现 自己 忘记 了 最 简单 的 常识 。
公园 [gōng yuán] парк
聊天 [liáo tiān] общаться, болтать
问 [wèn] спрашивать
滴 [dī] капать, литься
如果 [rú guǒ] если
从 [cóng] от, из
高 [gāo] высокий
地方 [dì fang] место
落 [luò] падать
把 [bǎ] брать, взять
砸 [zá] разбивать
死 [sǐ] умереть
大家 [dà jiā] все
办法 [bàn fǎ] метод, способ
计算 [jì suàn] рассчитывать, вычислять
用 [yòng] использовать
近 [jìn] близкий
小时 [xiǎo shí] час
还是 [hái shì] все еще, или
出来 [chū lái] глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов
路过 [lù guò] проходить мимо
听到 [tīng dào] услышать
谈话 [tán huà] разговор, беседа
就 [jiù] тотчас же, сейчас же, немедленно
发现 [fā xiàn] найти, обнаружить
自己 [zì jǐ] сам, самостоятельно
忘记 [wàng jì] забывать
最 [zuì] самый
简单 [jiǎn dān] простой, элементарный
常识 [cháng shí] здравый смысл
Студенты университета болтали в парке, один человек спросил: «Если капля воды упадет с очень высокого места, убьет ли это людей?»
Все продумали множество способов расчета, на это ушел почти час, но они все еще не высчитали этого.
Кто-то проходил мимо и услышал их разговор, а затем спросил: «Разве вы не видели дождь? Может ли дождь убивать людей?»
В это время студенты обнаружили, что забыли простейший здравый смысл.