Старший брат и младший брат

哥哥和弟弟

哥哥gēge 弟弟dìdi shì 双胞胎shuāng bāo tāi zhǎng de 一模一样yī mú yī yàng 他们tā men de 爸爸bàba 妈妈māma 经常jīng cháng dōu 知道zhī dào shéi shì 哥哥gēge shéi shì 弟弟dìdi zhè tiān 爸爸bàba 妈妈māma 孩子hái zi men 饭馆fàn guǎn 吃饭chī fàn 服务员fú wù yuán wèn :“ shéi shì 哥哥gēge shéi shì 弟弟dìdi ?” 他们tā men xiǎng le 一下yī xià shuō :“ 哥哥gēge 旁边páng biān de shì 弟弟dìdi 弟弟dìdi 旁边páng biān de shì 哥哥gēge 。”

哥哥 [gēge] старший брат
弟弟 [dìdi] младший брат
双胞胎 [shuāng bāo tāi] близнецы
[zhǎng] расти, вырастать
[de] частица, используемая после глагола или прилагательного для обозначения дополнения результата или степени
一模一样 [yī mú yī yàng] одинаковый, точно такой же
经常 [jīng cháng] часто
知道 [zhī dào] знать
孩子 [hái zi] ребенок
吃饭 [chī fàn] есть, кушать
服务员 [fú wù yuán] официант
[wèn] спрашивать
一下 [yī xià] немного, чуть-чуть
旁边 [páng biān] рядом

Старший брат и младший брат — близнецы, которые выросли совершенно одинаковыми. Их родители часто не знали и путались, кто старший брат, а кто младший. В этот день, родители и дети пошли ужинать в ресторан, официант спросил: «Кто старший брат? Кто младший брат?» Они немного подумали и сказали: «Старший брат рядом с младшим, а младший брат рядом со старшим.»

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться