Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


小明 的 妈妈 想 让 儿子 学会 游泳 , 就 给 他 报 了 游泳 班 。 妈妈 说 :” 小明 , 我 给 你 报 了 游泳 班 , 这样 你 就 可以 玩 水 了 !” 小明 喜欢 玩 水 , 所以 很 高兴 。
上课 第 一 天 , 练习 了 2 个 小时 后 , 小明 就 对 游泳 老师 说 :” 老师 , 上午 就 练习 到 这儿 吧 。”
“ 为什么 呢 ?” 老师 问 。
小明 不好意思 地 说 :” 池子 里 的 水 太 难 喝 了 ! 我 都 快 喝 饱 了 。”
让 [ràng] заставлять
游泳 [yóu yǒng] плавать, плавание
就 [jiù] тотчас же, сейчас же, немедленно
给 [gěi] давать
报 [bào] записываться, регистрироваться
班 [bān] группа, класс
可以 [kě yǐ] можно
玩 [wán] играть, развлекаться, отдыхать
所以 [suǒ yǐ] поэтому
上课 [shàng kè] ходить на занятия
第 [dì] указатель на порядковое значение следующего числительного
练习 [liàn xí] упражняться, тренироваться
小时 [xiǎo shí] час
后 [hòu] после
对 [duì] кому, по отношению к…
到 [dào] прибыть, достичь, до
吧 [ba] частица, используется в конце предложения для обозначения мягкого побуждения
为什么 [wèi shén me] почему?
问 [wèn] спрашивать
不好意思 [bù hǎo yì si] извините
地 [de] суффикс наречий и глаголов
池子 [chí zi] бассейн
难 [nán] сложный
快 [kuài] быстрый
饱 [bǎo] полный
Мама Сяо Мина хотела, чтобы он научился плавать, и записала его на уроки плавания. Мама сказала: «Сяо Мин, я записала тебя на уроки плавания, чтобы ты смог играть с водой!» Сяо Мину нравилось играть с водой, поэтому он был очень рад.
В первый день занятий, после двухчасовой тренировки, Сяо Мин сказал учителю плавания: «Учитель, можно уже закончить тренироваться сегодня утром?»
«Почему?» – спросила учительница.
Сяо Мин смущенно сказал: «Воду в бассейне сложно пить! Я уже напился.»