Трудолюбие очень важно

努力很重要

唐朝táng cháo  dà  诗人shī rén  李白lǐ bái  xiǎo  时候shí hòu  bù  喜欢xǐ huān  学习xué xí  常常cháng cháng  bù  qù  上课shàng kè  dào  街上jiē shàng  wán 

yī  tiān  李白lǐ bái  yòu  没有méi yǒu  qù  上学shàng xué  zài  街上jiē shàng  dōng  kàn  kàn  西xī  kàn  kàn  温暖wēn nuǎn  de  阳光yáng guāng  快乐kuài lè  de  xiǎo  niǎo  美丽měi lì  de  huā  cǎo  天气tiān qì  tài  hǎo  le  !“ 这么zhè me  hǎo  de  天气tiān qì  如果rú guǒ  yī  tiān  dōu  zài  房间fáng jiān  lǐ  学习xué xí  duō  méi  意思yì sī  !”

zài  yī  gè  xiǎo  房子fáng zi  门口mén kǒu  zuò  zhe  yī  gè  老婆婆lǎo pó pó  正在zhèng zài  mó  非常fēi cháng  cū  de  tiě  bàng  李白lǐ bái  zǒu  guò  qù  ,“ 老婆婆lǎo pó pó  nín  zài  zuò  什么shén me  ?”“ yào  bǎ  这个zhè gè  tiě  bàng  mó  chéng  yī  gēn  zhēn  。” 老婆婆lǎo pó pó  回答huí dá  李白lǐ bái  。“ zhēn  ?” 李白lǐ bái  yòu  wèn  :“ shì  zuò  衣服yī fú  de  zhēn  mɑ  ?”“ 当然dāng rán  !”

可是kě shì  tiě  bàng  这么zhè me  cū  什么shén me  时候shí hòu  可以kě yǐ  ne  ?”

老婆婆lǎo pó pó  wèn  李白lǐ bái  :“ 水滴shuǐ dī  可以kě yǐ  穿透chuān tòu  石头shí tóu  tiě  bàng  为什么wèi shén me  bù  néng  ne  只要zhǐ yào  wǒ  bǐ  别人bié rén  努力nǔ lì  jiù  huì  成功chéng gōng 

老婆婆lǎo pó pó  de  huà  ràng  李白lǐ bái  hěn  bù  hǎo  意思yì sī  回去huí qù  以后yǐ hòu  zài  yě  没有méi yǒu  bù  qù  学校xué xiào  学习xué xí  yě  特别tè bié  努力nǔ lì  chéng  le  非常fēi cháng  yǒu  míng  de  dà  诗人shī rén 

只要功夫深zhǐ yāo gōng fū shēn  铁杵磨成针tiě chǔ mó chéng zhēn  。” qiān  nián  guò  qù  中国zhōng guó  rén  还是hái shì  非常fēi cháng  喜爱xǐ ài  zhè  jù  huà 

重要  [zhòng yào ]  важный
唐朝   [táng cháo ] Династия Тан
诗人   [shī rén ]   поэт
街上   [jiē shàng ]   на улице
上学   [shàng xué ]   ходить в школу
温暖   [wēn nuǎn ]   теплый
阳光   [yáng guāng ]   солнечный свет
小鸟   [xiǎo niǎo ]   птичка
花草   [huā cǎo ]   цветы и растения
老婆婆  [lǎo pó pó ]   бабушка, старушка
磨   [mó ]   измельчить, молоть
粗   [cū ]   грубый
铁棒  [tiě bàng ]   железная палка
针   [zhēn ]   игла
回答   [huí dá ]   отвечать
当然  [dāng rán ]   конечно
水滴   [shuǐ dī ]   капля воды
穿透  [chuān tòu ]   проникать
石头   [shí tóu ]   камень
只要   [zhǐ yào ]   только лишь
别人  [bié rén ]  другие люди
努力  [nǔ lì ]  старательно, усердно
成功   [chéng gōng ]   успех
话   [huà ]  слово, речь
千年  [qiān nián ]  тысячелетие
喜爱  [xǐ ài ]  любить
不好意思   [bù hǎo yì sī ]  извините; смущаться
回去   [huí qù ]   вернуться назад
特别  [tè bié ]  особенно
成  [chéng ]  стать, превратиться
有名  [yǒu míng ]  известный, знаменитый
只要功夫深,铁杵磨成针   [zhǐ yāo gōng fū shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn]  «терпение и труд всё перетрут»

Ли Бай, великий поэт династии Тан, в детстве он не любил учиться. Он часто не ходил на занятия и гулял на улице.

Однажды Ли Бай не пошел в школу. Он посмотрел на восток улицы и посмотрел на запад. Теплое солнце, веселые птицы, красивые цветы, погода была такой хорошей! Такая хорошая погода. Если целый день заниматься в комнате, то в этом не будет никакого смысла!

Перед маленьким домом сидела бабушка и точила очень толстую железную палку. Подошел Ли Бай: «Бабушка, что ты делаешь?» «Я делаю из этой железный палки иглу.» — старая бабушка ответила Ли Баю. «Иглу?» -снова спросил Ли Бай: «Это игла для шитья одежды? Конечно!»

«Но когда железная палка такая толстая, когда сможете…?»

Бабушка спросила Ли Бая: «Капли воды могут проникать в камни, почему железные прутья не могут? Пока я буду работать усерднее других, я добьюсь успеха».

Слова бабушки очень заинтересовали Ли Бая. Вернувшись домой, он больше никогда не пропускал занятия в школе, очень усердно учился и стал очень известным и великим поэтом.

«Терпение и труд всё перетрут». Прошло целое тысячелетие, а китайцам все равно продолжает нравиться эта фраза.

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться