Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


A: 现在 几 点 ?
B: 差 五 分 两 点 。 怎么 了 ?
A: 我 两 点 半 要 去 咖啡 店 见 朋友 。
B: 你 见 谁 ?
A: 我 的 小学 同学 , 林林 。 你 见 过 她 的 。
B: 我 知道 了 , 那 个 很 爱 笑 的 姑娘 。 你们 晚上 一起 吃饭 吗 ?
A: 还 不 知道 。 我们 只 打算 一起 喝 喝 咖啡 , 聊聊天 。
B: 你们 喝 完 来 旁边 的 公园 吧 。 下午 我 会 和 几 个 朋友 去 公园 晒 太阳 , 然后 一起 玩 飞盘 。 你们 也 来 吧 !
A: 听 起来 不错 ! 你们 几 个 人 ? 几 点 开始 玩 ?
B: 我们 有 五 个 人 , 打算 三 点 一 刻 在 公园 门口 见面 。
A: 太 好 了 , 下午 我们 也 来 。 不见不散 !
差 [chà] не хватать
分 [fēn] минута
两 [liǎng] два
半 [bàn] половина
要 [yào] хотеть; нужно, нуждаться
咖啡 [kā fēi] кофе
过 [guò] глагольный суффикс, указывающий на завершённость действия во времени
知道 [zhī dào] знать
爱 [ài] любовь
姑娘 [gū niáng] девушка
晚上 [wǎn shàng] вечер
一起 [yī qǐ] вместе
吃饭 [chī fàn] есть, кушать
还 [hái] все еще
只 [zhǐ] только
打算 [dǎ suàn] планировать
聊聊天 [liáo liáo tiān] общаться, болтать
完 [wán] заканчивать, завершать
旁边 [páng biān] рядом с
公园 [gōng yuán] парк
吧 [ba] частица, используется в конце предложения для обозначения побуждения
晒 [shài] сушить на солнце
太阳 [tài yáng] солнце
然后 [rán hòu] потом, затем
玩 [wán] играть, развлекаться, отдыхать
飞盘 [fēi pán] фрисби, летающая тарелка
也 [yě] тоже, также
起来 [qǐ lái] начинать
不错 [bù cuò] неплохой
开始 [kāi shǐ] начинать
刻 [kè] четверть
门口 [mén kǒu] дверной проем, вход
见面 [jiàn miàn] видеться, встречаться
不见不散 [bù jiàn bù sàn] не расходиться пока не увидимся, до скорой встречи
А: «Сколько сейчас времени?»
Б: «Без пяти минут два. Что-то не так?»
А: «Я собираюсь встретиться со своими друзьями в кафе в 2:30.»
Б: «С кем ты встречаешься?»
А: «Моя одноклассница по начальной школе, Лин Лин, ты ее видел.»
Б: «Понятно, та девушка, которая любит посмеяться. Вы ужинаете вместе вечером?»
А: «Я пока не знаю. Мы просто планируем вместе выпить кофе и поболтать.»
Б: «Идите в парк рядом с вами, когда вы закончите пить кофе. Днем я бы пошел в парк с несколькими друзьями позагорать и поиграть во фрисби. Вы тоже приходите!»
А: «Звучит неплохо! Сколько человек? Во сколько вы начинаете играть?»
Б: «Нас пятеро. Мы планируем встретиться у входа парк в четверть четвертого.»
А: «Отлично, мы тоже придем днем. До скорой встречи!»