丈夫 、 妻子 和 孩子 一起 开车 回家 。 他们的 家 在 30 楼 。
大楼 电梯 有 问题 , 今天 不 能 坐 电梯 了 。
他们 都 想 回家 睡觉 。
三 个 人 一起 走 楼梯 回 家 , 一边 唱歌 , 一边 走 , 这样 就 不 那么 累 了 。
他们 一 个 人 唱 一 首 歌 , 唱 了 10 首 , 这 时 他们 走 到 了 第 29 楼 , 大家 都 觉得 很 累 。
妻子 很 高兴 “ 我们 再 唱 一 首 歌 , 就 到 家 了 。”
丈夫 说 :“ 是的 , 但是 …… 钥匙 在 车 里 。”
大楼 [dà lóu] дом, здание
电梯 [diàn tī] лифт
问题 [wèn tí] вопрос, проблема
走 [zǒu] идти, ходить
楼梯 [lóu tī] лестница
这样 [zhè yàng] такой
就 [jiù] тотчас же, сейчас же, немедленно
那么 [nà me] так, такой
累 [lèi] усталый, устать
首 [shǒu] счетное слово для песен, стихов
大家 [dà jiā] каждый
觉得 [jué de] думать, чувствовать
再 [zài] снова
但是 [dàn shì] но, однако
钥匙 [yào shi] ключ
这时 [zhè shí] в это время
一边……一边…… [yìbiān…yìbiān…] и… и…
Муж, жена и дети вернулись домой вместе. Их квартира находилась на 30-м этаже.
Возникла проблема с лифтом в здании, поэтому они не смогли воспользоваться лифтом сегодня.
Они все хотели пойти домой спать.
Они втроем вместе поднимались по лестнице и пели на ходу, чтобы не так сильно уставать.
Они спели 10 песен. Когда они добрались до 29-го этажа, все устали.
Жена обрадовалась: «Мы споем еще одну песню и вернемся домой.»
Муж сказал: «Да, но… ключ в машине.»