Возвращайся домой

回家

丈夫zhàng fu 妻子qī zi  hé  孩子hái zi  一起yī qǐ  开车kāi chē  回家huí jiā  他们的tā men de  jiā  zài  30 lóu 

大楼dà lóu  电梯diàn tī  yǒu  问题wèn tí  今天jīn tiān  bù  néng  zuò  电梯diàn tī  le 

他们tā men  dōu  xiǎng  回家huí jiā  睡觉shuì jiào 

sān  gè  rén  一起yī qǐ  zǒu  楼梯lóu tī  huí  jiā  一边yī biān  唱歌chàng gē  一边yī biān  zǒu  这样zhè yàng  jiù  bù  那么nà me  lèi  le 

他们tā men  yī  gè  rén  chàng  yī  shǒu  gē  chàng  le  10 shǒu  zhè  shí  他们tā men  zǒu  dào  le  dì  29 lóu  大家dà jiā  dōu  觉得jué de  hěn  lèi 

妻子qī zi  hěn  高兴gāo xìng  我们wǒ men  zài  chàng  yī  shǒu  gē  jiù  dào  jiā  le  。”

丈夫zhàng fu shuō  :“ 是的shì de  但是dàn shì  …… 钥匙yào shi  zài  chē  lǐ  。”

大楼 [dà lóu] дом, здание
电梯 [diàn tī] лифт
问题 [wèn tí] вопрос, проблема
[zǒu] идти, ходить
楼梯 [lóu tī] лестница
这样 [zhè yàng] такой
[jiù] тотчас же, сейчас же, немедленно
那么 [nà me] так, такой
[lèi] усталый, устать
[shǒu] счетное слово для песен, стихов
大家 [dà jiā] каждый
觉得 [jué de] думать, чувствовать
[zài] снова
但是 [dàn shì] но, однако
钥匙 [yào shi] ключ
这时 [zhè shí] в это время
一边……一边…… [yìbiān…yìbiān…] и… и…

Муж, жена и дети вернулись домой вместе. Их квартира находилась на 30-м этаже.

Возникла проблема с лифтом в здании, поэтому они не смогли воспользоваться лифтом сегодня.

Они все хотели пойти домой спать.

Они втроем вместе поднимались по лестнице и пели на ходу, чтобы не так сильно уставать.

Они спели 10 песен. Когда они добрались до 29-го этажа, все устали.

Жена обрадовалась: «Мы споем еще одну песню и вернемся домой.»

Муж сказал: «Да, но… ключ в машине.»