据 报道 , 最 新 网络 潮流 “ 摔 倒 之 星 挑战 “ 在 国 内 发展 成 了 一 股 并非 单纯 炫富 , 而 是 炫耀 个人 爱好 和 专业 能力 的 潮流 。”
摔 倒 之 星 挑战 “ 邀请 人们 发布 自己 在 布置 好 的 场景 中 摔 得 趴 在 地 上 、 周围 散落 着 摆 好 的 个人 物品 的 照片 , 分享 最 佳 假 摔 照 。 但 在 我 国 , 人们 将 这 股 潮流 变 成 了 告诉 别人 自己 的 职业 和 自己 多 年 来 取得 的 成就 的 方式 。 截至 目前 , 新浪 微博 的 “ 炫富 挑战 “ 话题 阅读 量 高 达 约 23 亿 , 来自 不同 行业 的 人 参与 这 项 挑战 , 拍 出 有 创意 的 照片 。 警察 “ 不 小心 摔 了 一 跤 “, 周围 是 各种 专业 设备 和 荣誉 证书 ; 医疗 人员 在 工作 场所 “ 不 小心 摔 了 一 跤 “, 被 个人 奖项 、 专业 书籍 、 设备 和 一 堆 日常 文件 包围 ; 作家 “ 摔 出 “ 一 堆 著作 ; 收藏家 则 “ 摔 出 “ 自己 的 藏品 。
据據 [jù] согласно с
网络網路 [wǎng luò] интернет
潮流潮流 [cháo liú] тенденция
星星 [xīng] звезда
股股 [gǔ] (измерительное слово)
并非並非 [bìng fēi] нет
炫富炫富 [xuàn fù] выставлять напоказ богатство
炫耀炫耀 [xuàn yào] выпендриваться
发布發佈 [fā bù] освобождать
布置佈置 [bù zhì] организовать
场景場景 [chǎng jǐng] сцена
趴趴 [pā] ложь
散落散落 [sàn luò] падают рассеянными
物品物品 [wù pǐn] изделие, товар
分享分享 [fēn xiǎng] делиться
佳佳 [jiā] хороший
将將 [jiāng] будет
取得取得 [qǔ dé] получать
截至截至 [jié zhì] вплоть до
新浪新浪 [xīn làng] Sina, китайский веб-портал и онлайн-медиа-компания
微博微博 [wēi bó] микроблоги
达達 [dá] сумма, равная
创意創意 [chuàng yì] творческий
跤跤 [jiāo] бороться, падать
各种各種 [gè zhǒng] различный
证书證書 [zhèng shū] сертификат
医疗醫療 [yī liáo] медицинский
场所場所 [chǎng suǒ] место
奖项獎項 [jiǎng xiàng] награда
书籍書籍 [shū jí] книга
包围包圍 [bāo wéi] окружать
作家作家 [zuò jiā] писатель
著作著作 [zhù zuò] книга, работа
收藏家收藏家 [shōu cáng jiā] сборщик
藏品藏品 [cáng pǐn] коллекция
Последнее онлайн-увлечение, Falli g Stars Challe ge, как сообщается, переросло в тенденцию демонстрировать личные увлечения и профессиональные таланты вместо простого выставления напоказ богатства в Китае.
Конкурс «Падающая звезда» приглашает людей поделиться своим лучшим фальшивым падением, разместив свои фотографии, на которых они изображены лицом вниз в окружении личных вещей, разложенных в постановочной обстановке. Однако в Китае люди, принимающие участие, превратили это увлечение в способ рассказать другим, чем они зарабатывают на жизнь, и обо всех достижениях, которых они достигли за эти годы. Хэштег Flau t Your Wealth Challe ge на данный момент набрал около 2,3 миллиарда просмотров на Weibo, причем китайские участники из всех слоев общества предлагают инновационные идеи для настройки своих фотографий. Полицейские падают на землю перед своими спецмашинами, окруженные профессиональным снаряжением и почетными грамотами; медицинские работники падают на рабочем месте, окруженные личными наградами, профессиональными книгами, оборудованием и кипами рутинных документов; писатели падают вместе со своими работами; коллекционеры роняют свои коллекции.