在 一 家 电影院 里 , 电影 在 播放 的 时候 , 一 个 坐 在 中间 的 人 站 起来 走 去 厕所 了 。 五 分钟 后 他 回 到 自己 的 座位 , 问 坐 在 旁边 的 男人 : 对不起 , 请 问 我 刚才 出去 的 时候 踩 到 你 的 脚 了 吗 ?
男人 回答 : 是的 , 但 没关系 , 不 疼 。
这 个 人 说 : 不 , 我 不是 这 个 意思 , 我 只 是 想 知道 这 是 不是 我 的 座位 。 看来 我 没 坐 错 。
电影院 [diàn yǐng yuàn] кинотеатр
播放 [bō fàng] проиграть, воспроизвести
中间 [zhōng jiān] середина
站 [zhàn] стоять
起来 [qǐ lái] подниматься; начинать
厕所 [cè suǒ] туалет
后 [hòu] после
自己 [zì jǐ] сам, самостоятельно
座位 [zuò wèi] сиденье, место
刚才 [gāng cái] только что
出去 [chū qù] выходить
踩 [cǎi] ходить, наступать
脚 [jiǎo] нога; ступня
疼 [téng] болеть
只 [zhǐ] только
知道 [zhī dào] знать
看来 [kàn lái] на взгляд; кажется
В кинотеатре, когда шел фильм, человек, сидящий посередине, встал и пошел в туалет. Пять минут спустя он вернулся на свое место и спросил мужчину, сидевшего рядом с ним: «Извините, я наступил вам на ногу, когда выходил?»
Мужчина ответил: «Да, но это не имеет значения, это не больно.»
Этот человек сказал: «Нет, я не это имел в виду, я просто хочу узнать, мое ли это место. Кажется, я не ошибся местом.»