日本 是 一 个 以 加班 和 过劳死 闻名 的 国家 。 近年 来 , 日本 企业 为了 让 员工 不 加班 、 少 熬夜 , 想 了 很多 办法 。 这些 措施 真 的 能 改变 日本人 缺 觉 的 现状 吗 ?
在 28 个 国家 开展 的 一 项 调查 发现 , 日本 男性 和 女性 平均 每 晚 睡眠 时间 只 有 6 小时 35 分钟 , 比 国际 平均 水平 少 45 分钟 , 这 意味着 日本人 是 全 世界 最 缺 觉 的 人 。 失眠 导致 员工 急躁 易 怒 、 生产 效率 低下 。 据 估计 , 员工 失眠 每 年 导致 日本 经济 损失 1380 亿 美元 。
去年 ,IT 服务 供应商 Nextbeat 在 东京 的 总部 设立 了 两 个 “ 战略 卧室 ” 让 员工 休息 , 一 个 给 女性 , 一 个 给 男性 。Nextbeat 的 董事会 成员 澄川惠美子 说 :” 睡觉 能够 和 均衡 的 饮食 和 锻炼 一样 提高 工作 效率 。” 婚庆 策划 公司 Crazy 还 用 积分 奖励 那些 每 晚 至少 睡 六 个 小时 的 员工 , 这些 积分 可以 用 来 换 购 公司 食堂 的 食物 。
日本日本 [rì běn] Япония
过劳死過勞死 [guò láo sǐ] смерть от переутомления
闻名聞名 [wén míng] известный
近年近年 [jìn nián] в последние годы
员工員工 [yuán gōng] персонал
熬夜熬夜 [áo yè] ложиться спать поздно
缺缺 [quē] испытывать недостаток, не хватать
觉覺 [jiào] спать
现状現狀 [xiàn zhuàng] статус-кво
开展開展 [kāi zhǎn] разрабатывать, запускать, разворачивать
睡眠睡眠 [shuì mián] спать
意味着意味著 [yì wèi zhe] означать
全全 [quán] весь
急躁急躁 [jí zào] раздражительность
易易 [yì] легко
怒怒 [nù] сердиться
低下低下 [dī xià] низкий
据據 [jù] согласно с
美元美元 [měi yuán] доллар
服务服務 [fú wù] обслуживание
供应商供應商 [gōng yìng shāng] поставщик
东京東京 [dōng jīng] Токио
总部總部 [zǒng bù] штаб-квартира
设立設立 [shè lì] устанавливать
战略戰略 [zhàn lüè] стратегический
董事会董事會 [dǒng shì huì] совет директоров
成员成員 [chéng yuán] член
能够能夠 [néng gòu] мочь
均衡均衡 [jūn héng] сбалансированный
饮食飲食 [yǐn shí] диета
婚庆婚慶 [hūn qìng] свадьба
策划策劃 [cè huà] планирование
积分積分 [jī fēn] оценка, очко
奖励獎勵 [jiǎng lì] награда
购購 [gòu] покупай, покупай
食堂食堂 [shí táng] кафетерий
Япония — страна, известная своей сверхурочной работой и смертями от переутомления. В последние годы японские компании испробовали множество способов удержать сотрудников от сверхурочной работы и засиживания допоздна. Могут ли эти меры действительно изменить статус-кво в связи с недостатком сна у японцев?
Опрос, проведенный в 28 странах, показал, что японские мужчины и женщины спят в среднем всего 6 часов 35 минут за ночь – на 45 минут меньше, чем в среднем по миру, – что делает их самыми недосыпающими из всех. Бессонница приводит к раздражительности и низкой производительности труда. Подсчитано, что бессонница сотрудников приводит к ежегодным потерям японской экономики в размере 138 миллиардов долларов.
В прошлом году поставщик ИТ–услуг Nextbeat оборудовал две стратегически важные спальные комнаты – одну для мужчин, другую для женщин — в своей штаб-квартире в Токио. Дневной сон может повысить эффективность человека не меньше, чем сбалансированное питание и физические упражнения.Сказала Эмико Сумикава, член правления Nextbeat. Компания Crazy, занимающаяся организацией свадеб, также награждает сотрудников, которые спят не менее шести часов в сутки, баллами, которые затем можно обменять на еду в кафетерии компании.