Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


福建 厦门 的 一 名 男子 报警 说 自己 酒 后 驾驶 了 。 警察 赶到 现场 以后 , 这 名 男子 坦白 说 : 因为 自己 的 工作 压力 和 感情 问题 , 想 到 拘留所 里面 冷静 几 天 , 所以 故意 酒 后 驾驶 。 警察 带 他 到 医院 检测 之后 认定 , 确实 是 酒 后 驾驶 机动车 , 就 按 规定 罚款 一 千 元 , 扣 12 分 , 暂 扣 驾驶 证 六 个 月 。
福建 [Fújiàn] Фуцзянь
厦门 [Xiàmén] Сямынь
报警 [bào jǐng] Звоните в полицию
赶到 [gǎn dào] Приехал
现场 [xiàn chǎng] на месте
坦白 [tǎn bái] откровенно
拘留所 [jū liú suǒ] Центр содержания под стражей
认定 [rèn dìng] подтверждать
机动车 [jī dòng chē] Автомобиль
按 [àn] согласно с
扣 [kòu] вычитать
暂 [zàn] временно
证 [zhèng] лицензия
Мужчина из Сямыня, провинция Фуцзянь, сообщил, что он сидел за рулем в нетрезвом виде. После того, как полиция прибыла на место происшествия, мужчина признался: из-за своего рабочего напряжения и эмоциональных проблем он думал о нескольких днях в следственном изоляторе, поэтому намеренно сел за руль в нетрезвом виде. После того, как полиция отвезла его в больницу для обследования, было установлено, что он действительно был пьян за рулем автомобиля. Согласно правилам, он был оштрафован на 1000 юаней, лишен 12 баллов за вождение и временно лишен водительских прав на шесть месяцев.