才 (cái)

продвинутый

才 (cái)

 

1) «Не раньше, чем…»

Чтобы выразить, что действие произошло позже, чем ожидалось, мы можем использовать «才», что может быть выражено как «не раньше, чем…» на русском языке.

Подлежащее + Время / Число + 才 + Сказуемое

Например:

八点起床。(Tā bā diǎn cái qǐchuánɡ.) Она встала в 8 утра.

«八点» это позже, чем ожидалось.

 

汉语课九点开始,他十点来。(Hànyǔ kè jiǔ diǎn kāishǐ, tā shí diǎn cái lái.) Урок китайского начинается в 9 утра, но он пришел в 10 утра.

«十点» позже ожидаемого времени «九点».

 

三十岁会自己做饭。(Tā sānshí suì cái huì zìjǐ zuò fàn.) Он не умел готовить до 30 лет.

«三十岁» намного старше ожидаемого возраста с точки зрения говорящего.

 

Обратите внимание, что при использовании 才 мы не используем 了.

Например:

✘ 我们昨天晚上十二点回家了。(Wǒmen zuótiān wǎnshɑnɡ shí»èr diǎn cái huíjiā le.) Вчера вечером мы вернулись домой в 12 часов дня.

✔ 我们昨天晚上十二点回家。(Wǒmen zuótiān wǎnshɑnɡ shí»èr diǎn cái huíjiā.) Вчера вечером мы вернулись домой в 12 часов дня.

 

2) «Только что»

Чтобы выразить, что событие произошло только что, мы можем использовать «才», что аналогично «только что» в русском языке.

Подлежащее + 才 + Сказуемое

Например:

你怎么来就要走?(Nǐ zěnme cái lái jiù yào zǒu?) Как получилось, что ты только что пришел сюда, но хочешь уже уйти?

看到你的微信消息。(Wǒ cái kàndào nǐde Wēixìn xiāoxi.) Я только что увидел твое сообщение в WeChat.

到机场,他就走了。(Wǒ cái dào jīchǎnɡ, tā jiù zǒu le.) Он только что уехал, когда я только прибыл в аэропорт.

 

3) Для подчеркивания действия

Чтобы добавить сильное ударение на предложении, где оно все еще было бы правильным без «才».

Подлежащее + 才 + Сказуемое

Например:

不要你的钱呢。我要自己赚钱!(Wǒ cái bú yào nǐde qián ne. Wǒ yào zìjǐ zhuàn qián!) Я бы никогда не брал твои деньги. Я хочу сам заработать!

我不要你的钱。我要自己赚钱!(Wǒ bú yào nǐde qián. Wǒ yào zìjǐ zhuàn qián!) Я не хочу брать твои деньги. Я хочу сам заработать!

 

他们不吃这个东西。(Tāmen cái bù chī zhèɡe dōnɡxi.) Они ни за что это не съедят.

他们不吃这个东西。(Tāmen bù chī zhèɡe dōnɡxi.) Они это не едят.

 

那个地方太远了,我不去。(Nàɡe dìfɑnɡ tài yuan le, wǒ cái bú qù.) То место так далеко, и я никогда бы туда не поехал.

那个地方太远了,我不去。(Nàɡe dìfɑnɡ tài yuan le, wǒ bú qù.) То место так далеко, и я туда не поеду.

 

4) Конструкции предложений

只有 …… 才 …… 

Чтобы подчеркнуть, что определенное условие приведет к желаемому результату, мы можем использовать структуру «只有 ……才 ……», которая может быть переведена в «тогда и только тогда, когда…», где после «只有» следует условие, и желаемый результат будет после «才».

只有 + Условие + 才 + Результат

Например:

只有每天锻炼,我们能保持健康!(Zhǐyǒu měitiān duànliàn, wǒmen cái nénɡ bǎochí jiànkānɡ!) Только если мы будем заниматься спортом каждый день, мы сможем сохранить здоровье!

只有这样做能成功。(Zhǐyǒu zhèyànɡ zuò cái nénɡ chénɡɡōnɡ.) Только если вы будете делать это таким образом, вы сможете добиться успеха.

只有多听多说,你的口语会提高。(Zhǐyǒu duō tīnɡ duō shuō, nǐ de kǒuyǔ cái huì tíɡāo.) Только если вы будете больше слушать и говорить, вы улучшите свой устный китайский.

 

除非 …… 才 …… 

«除非» означает «если только». Вся конструкция указывает на часть, которая начинается с «才». Условие, с «除非» может привести к желаемому результату после «才». Таким образом, «除非 …… 才 ……», выражает «только в том случае, если…».

除非 + Условие, 才 + Результат

Например:

除非天气好,我们能去爬山。(Chúfēi tiānqì hǎo, women cái nénɡ qù pá shān.) Мы можем отправиться на в горы только в хорошую погоду.

除非老板给我涨工资,我不会走。(Chúfēi láobǎn ɡěi wǒ zhǎnɡ ɡōnɡzī, wǒ cái bú huì zǒu.) Я не уйду, только если босс повысит мне зарплату.

除非你写完这些东西,他会让你离开。(Chúfēi nǐ xiě wán zhè xiē dōnɡxi, tā cái huì rànɡ nǐ líkāi.) Только если ты закончишь все эти дела, он отпустит тебя.

 

Обратите внимание, что после «除非» не может использовать существительное или числительное напрямую, но «只有» может.

Например:

只有能帮你。(Zhǐyǒu tā cái nénɡ bānɡ nǐ.) Только он может помочь вам.

✘ 除非能帮你。(Chúfēi tā cái nénɡ bānɡ nǐ.)

 

这个节目只有十个人够,五个人不够。(Zhège jiémù zhǐyǒu shí gè rén cái gòu, wǔ gè rén bùgòu.) Для этой программы достаточно всего десяти человек, пяти человек недостаточно.

✘ 这个节目除非十个人才够,五个人不够。(Zhège jiémù chúfēi shí gè rén cái gòu, wǔ gè rén bùgòu.)