Одновременное или последовательное действие с двумя глаголами – 连动句

средний

Одновременное или последовательное действие с двумя глаголами – 连动句

 

连动句 (lián dòng jù) — предложения с одновременными или последовательными действиями с глаголами или глагольными словосочетаниями. Такая структура предложений широко используется в устном и письменном китайском языке для выражения причины, цели или способа совершения чего-либо. Такие предложения состоят из двух или более глаголов или глагольных словосочетаний, которые являются сказуемыми одного и того же подлежащего.

 

Подлежащее + Сказуемое 1 + (Объект 1) + Сказуемое 2 + (Объект 2)

 

1. Глагол 2 указывает на последовательность или продолжение глагола 1.

Например:

完饭学校。(Wǒ chī wán fàn qù xuéxiào.) После еды я иду в школу.

他刚才出去了。(Tā gāngcái kāimén chūqù le.) Он только что открыл дверь и вышел.

起床穿衣服。(Kuài qǐchuánɡ chuān yīfu.) Вставай и быстро одевайся.

 

2. Глагол 1 указывает на средство или манеру употребления глагола 2.

Например:

飞机北京。(Tā zuò fēijī qù Běijīng.) Он отправился в Пекин самолетом.

超市。(Wǒ kāi chē qù chāoshì.) Я поеду на машине в супермаркет.

中国人筷子饭。(Zhōngguó rén yònɡ kuàizi chīfàn.) Китайцы едят палочками для еды.

 

3. Глагол 2 указывает на цель глагола 1.

Например:

北京中文。(Tā qù Běijīng xué Zhōngwén.) Он отправился в Пекин изучать китайский язык.

奶奶菜。(Nǎinɑi shànɡjiē mǎi cài.) Бабушка пошла купить еды.

公园。(Tā qù ɡōnɡyuán wán.) Он ходит гулять в парк.

 

4. Если существует причинно-следственная связь между глаголом 1 и глаголом 2.

Например:

弟弟生病住院了。(Dìdi shēnɡbìnɡ zhùyuàn le.) Младший брат заболел и лежит в больнице.

穿得太少感冒了。(Tā chuān de tài shǎo gǎnmào le.) Он простудился из-за того, что у него слишком мало одежды.

Если существует оборотное или переходное отношение между глаголом 1 и глаголом 2.

Например:

这本书她没看。(Zhè běn shū tā jiè le méi kàn.) Она одолжила книгу, но не прочитала ее.

你为什么了饭不吃?(Nǐ wèishénme zuò le fàn bù chī?) Почему вы готовите, но не едите?

Если существует условная связь между глаголом 1 и глаголом 2.

Например:

老师办法解决问题。(Lǎoshī yǒu bànfǎ jiějué wèntí.) У учителя есть способ решить проблему.

爸爸同意去超市了。(Bàba tóngyì qù chāoshì le.) Папа согласился сходить в супермаркет.

 

Обратите внимание:

1) Одновременное или последовательное действие с двумя сказуемыми не может быть изменено, и между глаголом 1 и глаголом 2 нет союза или запятой.

2) В этой форме глаголы могут перекрываться.

Например:

我去公园逛逛。(Wǒ qù ɡōnɡyuán ɡuànɡɡuanɡ.) Я иду в парк погулять.

我去超市买东西。(wǒ qù chāoshì mǎimai dōnɡxi.) Я пойду в супермаркет за покупками.